Caracas 2 de mayo de 2018/-. El presidente francés Emmanuel Macron, suele manejar muy bien el inglés, pero éste miércoles un desliz con el conocido idioma universal, provocó un mal entendido que causó bromas en las redes sociales. Macron se confundió de palabra y calificó como «sabrosa» a Lucy Hughes, esposa del primer ministro australiano Malcolm Turnbull.

El primer mandatario estaba elogiando la hospitalidad australiana en su segundo día de viaje por el país y aseguró en una rueda de prensa conjunta: «Gracias a ti y a tu sabrosa esposa por la cálida bienvenida«.

Macron confundió las palabras «delicious» (sabrosa), con «delightful» (encantadora), que además en francés se puede decir «delicieux«.

Durante la comparecencia, el presidente pasó constantemente y sin dificultad del francés al inglés para responder a las preguntas de los periodistas.

El pequeño error tuvo un fuerte eco en las redes, como era de esperarse. «No se puede quitar el ojo a estos franceses ni un segundo«, bromeó un usuario. «No es un error de traducción, es que es francés«, añadió otro.

Lea también: EXTRADITAN A EE.UU. A VETERINARIO QUE USABA CACHORROS PARA TRAFICAR DROGA

Con información de El Clarín

Foto: Gettys Imagen